言叶日语||12.18 日语听力|NHK新闻精选

佚名 54 2025-05-05

※言叶日语每天早6:00更新NHK新闻。

今日听力音频

文本一:00:00--01:32;

文本二:01:39--03:01;

Part.1

15%中小企业采取延长年假时间等措施

新型しんがたコロナウイルス対策たいさくとして政府せいふは年ねん末まつ年ねん始しの休暇きゅうかを分散ぶんさんして取得しゅとくするよう呼よびかけています。こうした中なか、休暇きゅうかの日数にっすうを増ふやしたり、取得しゅとくを分散ぶんさんさせたりする予定よていの中ちゅう小しょう企き業ぎょうは、全体ぜんたいの15%にとどまるという調ちょう査さ結けっ果かがまとまりました。

为防控疫情,政府呼吁分散年末年初的休假安排。在此背景下,有调查显示,计划增加休假天数、分散休假的中小企业仅占15%。

この調査ちょうさは、信しん用よう調ちょう査さ会がい社しゃの「東とう京きょう商しょう工こうリサーチ」が今月こんげつ、インターネットを通つうじて行おこない、資し本ほん金きん1億おく円えん未み満まんの中ちゅう小しょう企き業ぎょうおよそ8600社しゃから回答かいとうがありました。

本次调查由信用调查公司“东京商工调查”在本月通过线上进行,约有8600家注册资金不足1亿日元的中小企业参加。

それによりますと、年ねん末まつ年ねん始しの休暇きゅうかについて「例年れいねんより休きゅう暇か日にっ数すうを増ふやす」と答こたえた企業きぎょうは9%、「日数にっすうは変かえないが、分ぶん散さん取しゅ得とくを推進すいしんする」と答こたえた企業きぎょうは6%で、合あわせて全体ぜんたいの15%にとどまりました。一方いっぽう、「例れい年ねん通どおり」と答こたえた企業きぎょうは84%に上のぼりました。

根据调查,关于年末新初的休假安排,9%的企业回答“比往年增加了休假天数”,6%的企业回答“整体天数不变,但在推进分散休假”,合计仅占15%。此外,超过84%的企业回答“和往年一样”。

今回こんかいの結果けっかについて、調査ちょうさを行おこなった会社かいしゃでは、中ちゅう小しょう企き業ぎょうは大だい企き業ぎょうに比くらべて人手ひとでが足たりないケースが多おおく、休暇きゅうかを柔軟じゅうなんに取とらせることが難むずかしいことが背景はいけいにあるのではないかと分析ぶんせきしています。

调查公司关于本次结果分析称,可能是由于相对于大企业而言,中小企业劳动力短缺情况严重,很难灵活进行休假导致的。

東とう京きょう商しょう工こうリサーチの原はら田だ三みつ寛ひろ情じょう報ほう部ぶ長ちょうは「対応たいおうに苦慮くりょする中ちゅう小しょう企き業ぎょうの姿すがたが浮うかび上あがった。顧客こきゃくへの対応たいおうなどで難むずかしい面めんもあると思おもうが、経営けいえいの工夫くふうが求もとめられそうだ」と話はなしています。

东京商工调查信息部长原田三宽表示,“可以看出,中小企业在苦恼如何应对。虽然在服务顾客等方面有难处,但还是需要在经营上进行处理。”

しほんきん【資本金】

事業運営の基礎として用意される基金。株主の現物および金銭による拠出額全額をいう。

资本金,资本基金。作为事企业运营的基础而储备的基金,指股东通过实物与金钱出资额的全额。

くりょ【苦慮】

スル

物事のなりゆきを心配していろいろ考え,悩むこと。

苦思,焦虑。担心事物的前途而苦苦思索、忧虑。

事態の収拾に—する

为收拾事态而焦虑。

うかびあが·る【浮かび上がる】

(动五)

1.水中から水面に現れ出る。

浮上来,浮起,浮出,漂起。从水里出现于水面。

2.地表を離れて空中に上がる。

升起,腾空。离开地表面升到空中。

飛行船が—·る

飞船腾空而起。

3.恵まれない環境からよい状態になる。

出息,翻身,发迹,浮出。从不好的环境中解脱,达到良好状态。

下積み生活からやっと—·る

终于从底层生活中翻过身来。

4.それまで明らかでなかった事物が表面に現れる。

日语占卜师最厉害三个字_日语占卜怎么说_占卜 日语

显露,变明显,明朗化,水落石出。以往不明了的事情呈现于表面。

ある人物の名が—·る

某人物的名字显露出来;崭露头角。

Part.2

呼吁民众警惕在线占卜网站及APP

インターネットの「占うらないサイト」や「占うらないアプリ」に関かんする消しょう費ひ者しゃからのトラブルの相談そうだんが増ふえているとして、国こく民みん生せい活かつセンターが注意ちゅういを呼よびかけています。

占卜网站、占卜APP相关的用户投诉数量持续增加,国民生活中心提醒大家注意。

国こく民みん生せい活かつセンターによりますと全国ぜんこくの消しょう費ひ生せい活かつセンターなどに寄よせられた占うらないサイトなどに関かんする相談そうだんはことしの4月がつから先月せんげつまでで1016件けんとなっていて、去年きょねんより速はやいペースで増ふえているということです。

根据国民生活中心数据,从今年4月到上月,全国消费生活中心收到的占卜网站等相关投诉达到了1016件,较去年增速加快。

具ぐ体たい的てきにはスマートフォンで「無む料りょう鑑かん定てい」という広告こうこくを見みて登録とうろくしたものの、無む料りょう分ぶんを過すぎてからもやり取とりが続つづき、やめようとするとすべてが無駄むだになるなどと引ひきとめられて、合あわせて300万円まんえんを支払しはらったケースや「必かならず宝たからくじが当あたる」などとして1通つうあたり1500円えんかかるメッセージで特定とくていのことばをひと文字もじずつ送信そうしんするよう指示しじされたケースなどのほか、無料むりょうの占うらないサイトに登録とうろくした直後ちょくごから迷惑めいわくメールが大量たいりょうに届とどくようになったという相談そうだんもあったということです。

具体案例有,手机上看到“免费测试”的广告并注册,过了免费部分仍在继续交流,如果想要放弃,就会被告知一切就都白费了,而被挽留下来,合计支付了300万日元声称“彩票一定会中奖”等内容,指使用户一个字一个字地发送特定的词汇,而此类邮件每封要花费1500日元,此外还有刚刚注册了免费占卜网站,就立马收到大量的垃圾邮件等相关投诉。

国こく民みん生せい活かつセンターは、無料むりょうの占うらないだからといって気軽きがるに個こ人じん情じょう報ほうを入力にゅうりょくしないことやことば巧たくみに有料ゆうりょうのサービスに誘導ゆうどうされる場合ばあいがあるため、相手あいてのことばをうのみにしないこと、それにトラブルに備そなえてメッセージのやりとりを保存ほぞんしておくことなど注意ちゅういを呼よびかけています。

国民生活中心呼吁大家注意,不要因为免费占卜就随意输入个人信息、有时会被言语诱导到收费服务上,所以不要轻信对方的话,以及为防止纠纷的发生,要保存往来交流的信息等。

トラブル【trouble】

1.いざこざ。紛争。悶着(もんちやく)。

争执,纠纷,麻烦。

2.故障。

故障。

ひきと·める【引き止める·引き留める】

(动下一)

1.手·手綱(たづな)·袖などを引っ張って止める。

勒住,止住,牵制束缚。拉住手、缰绳或袖子等加以制止。

馬を—·める

勒住马。

2.行動を思い止まるようにすすめる。帰らないようにする。

劝阻,挽留。劝人放弃某种行动,不让其回去。

夜遅くまで—·める

挽留到深夜。

ことばたくみ【言葉巧み】

上手な話し方、ものの言い方。人を誘導する口先を評する表現として、「言葉巧みに~する」という言い方で用いられる場合が多い。

言语诱导。一般用于表达对他人进行言语诱导。

うのみ【鵜吞み】

1.食物をかまずに丸のみにすること。

整吞。将食物不加咀嚼整个吞下。

2.他人の考えや案を十分理解·批判せずに受け入れること。

囫囵吞枣。未充分理解便不加批判地接受别人的想法或主意。

師の説を—にする

囫囵吞枣地接受老师的观点。

上一篇: 在日本玩占卜的中国女生芮尔:“我是玩塔罗牌高手中的高手”!
下一篇: 免费姓名测算财运
最新文章